О сайте

Приветствую!

Меня зовут Михаил. Я работаю письменным переводчиком (хотя можно ли называть любимое дело работой?), а в свободное время пишу статьи, посвящённые различным тонкостям и трудностям в японском языке, в которых разбираю нюансы употребления японских слов, использования иероглифов и прочее. Для того чтобы делиться своими лингвистическими изысканиями, переводами, творчеством, историями своих путешествий и просто тем, что меня трогает, я и веду этот блог (последние пару лет очень нерегулярно, но я обещаю исправиться).

Название блога переводится как «Мой путь». Почему он называется именно так? Может быть, потому, что 道 («путь») был первым иероглифом, который я научился рисовать, и с него начался мой путь в японском языке. А может, потому, что моя вторая страсть — это путешествия, а в путешествиях без пути, дороги или хотя бы тропинки, не обойтись. А может, я назвал его так потому, что вся наша жизнь — это большой путь, который каждый из нас выбирает сам. Однажды я выбрал свой путь: объединить свою страсть к Слову, к переводам, с более свободным образом жизни, и хотя временами моя дорога далеко не такая идеальная, как дороги в Японии, я не собираюсь с неё сворачивать.

Благодарю за то, что заглянули ко мне в гости!

Возможность комментирования заблокирована.