Рюноскэ Акутагава «Мои любимые книги»

Перевод эссе с японского языка выполнен Юной Цыденовой и Михаилом Онуфриенко, октябрь 2016 г. Источник оригинального текста — библиотека «Аодзора Бунко». Оригинал впервые опубликован 01 августа 1920 г. в журнале «文章倶楽部 第5年第8号» («Литературный клуб, 5-й год, №8»).

Рюноскэ Акутагава

Мои любимые книги

 

В детстве больше всего я любил читать «Путешествие на Запад»1. Эта книга и сегодня в числе моих любимых. Думаю, что такому шедевру аллегории нет равных во всей Европе, и вряд ли даже знаменитое «Путешествие Пилигрима» Буньяна2 в состоянии с ним потягаться. Ещё я очень любил «Речные заводи». Их я тоже до сих пор перечитываю с наслаждением. Одно время я даже помнил наизусть имена всех ста восьми героев этого произведения. В ту пору классическая китайская литература интересовала меня куда больше, чем приключенческие романы какого-нибудь Сюнро Осикавы3.

Ещё до начала учёбы в средней школе я с удовольствием читал такие сочинения, как «Природа и человек» Роки Токутоми4, «Смешанные чувства от “Повести о доме Тайра”» Тёгю5, «О японском пейзаже» Усуя Кодзимы6… И в то же время — «Ваш покорный слуга кот» Нацумэ7, «Изящная линия» Кёки8, «Арарэ-дзакэ» Рёкуу9. Так что у меня не было повода насмехаться над вкусами окружающих10. Эпоха преклонения перед Толстым11, Сико Цубоути12 и Кэйгэцу Омати13 не обошла стороной и меня, как и прочих молодых сочинителей, питавших надежду опубликоваться в журнале «Бунсё курабу»14.

После окончания средней школы книги я читал всяческие, но не имел среди них особенно любимых. В основном мои симпатии принадлежали цветистой прозе в стиле Уайльда15 и Готье16. Вероятно, каким-то образом она соответствовала моему характеру, однако несомненно то, что в какой-то мере это была реакция на опостылевший мне натурализм в японской литературе. Тем не менее, к концу старших классов в моих вкусах и взглядах отчего-то произошёл резкий перелом, и такие авторы, как упомянутые Уайльд и Готье, стали вызывать у меня отторжение. Именно тогда я сосредоточил своё внимание на писателях, подобных Стриндбергу17. Искусство, лишённое микеланджеловской мощи, в то время не представляло для меня никакой ценности. Видимо, такова была сила впечатления, произведённого на меня романом «Жан-Кристоф»18.

Так продолжалось вплоть до окончания университета, а потом благоговение перед неукротимой силой стало ослабевать. Год назад моё внимание начали привлекать книги, обладающие силой спокойствия. Я не говорю о той литературе, что проникнута спокойствием, но лишена всякой силы, нет, такие вещи меня не особо занимают. В этом отношении интересными и поучительными сегодня мне представляются произведения Стендаля19, Мериме20, а из японцев — Сайкаку21.

К слову, недавно я взялся перечитывать «Жана-Кристофа», однако он не вызвал у меня былого воодушевления. Я спросил себя, есть ли смысл в чтении старых книг, но когда прочёл несколько глав из «Анны Карениной»22, мной овладело приятное волнение, совсем как в прежние времена.

————————

«Путешествие на Запад» — фантастико-сатирический роман XVI в., один из четырёх классических романов на китайском языке наряду с «Троецарствием» (XIV в.), «Речными заводями» (ок. XV в.) и «Сном в красном тереме» (XVIII в.) (зд. и далее прим. пер.).

2 «Путешествие пилигрима» (полное название в русском переводе — «Путешествие пилигрима в Небесную Страну») — одно из самых значительных произведений английской религиозной литературы, написанное проповедником Джоном Буньяном (John Bunyan) в 1678–1684 гг.

3 Сюнро Осикава (1876–1914) — японский писатель, журналист и редактор; известен как родоначальник японской научной фантастики.

4 Рока (настоящее имя — Кэндзиро) Токутоми (1868–1927) — японский писатель и философ.

5 Тёгю (настоящее имя — Риндзиро) Такаяма (1871–1902) — японский писатель, представитель романтического индивидуализма.

6 Усуй Кодзима (1873–1948) — японский писатель, эссеист, литературный критик и альпинист.

7 Сосэки (настоящее имя — Кинноскэ) Нацумэ (1867–1916) — японский писатель, один из основоположников японской литературы. «Ваш покорный слуга кот» — первый роман писателя (1905 г.). Будучи учеником и другом Нацумэ, Акутагава находился под сильным влиянием писателя.

8 Кёка (настоящее имя — Кётаро) Идзуми (1873–1939) — японский писатель, автор романов, рассказов и пьес для театра кабуки.

9 Рёкуу (ударение на «ё»; настоящее имя — Масару) Сайто (1868–1904) — японский писатель и критик, автор множества афоризмов.

10 Акутагава, по-видимому, хочет показать, что, помимо серьёзных произведений с научным уклоном, он также интересовался и популярными в то время книгами, и иронизирует по поводу невозможности смотреть свысока на любителей более доступной для понимания литературы.

11 Лев Николаевич Толстой (1828–1910), в числе прочих русских авторов, оказал огромное влияние на японских писателей начала XX в., прежде всего — на членов литературного общества «Сиракаба» («Белая берёза»).

12 Сико Цубоути (1887–1986) — японский театральный критик, драматург и хореограф, младший брат Сёё Цубоути — театрального режиссёра и литератора, одного из создателей современного японского театра. Несмотря на молодость, Сико был довольно известен в литературных кругах того времени, чему немало способствовала слава старшего брата, над чем и иронизирует Акутагава.

13 Кэйгэцу (настоящее имя — Ёсиэ) Омати (1869–1925) — популярный японский поэт, критик и эссеист. Упоминается в романе Сосэки Нацумэ «Ваш покорный слуга кот» как «первый критик нашего времени».

14 «Бунсё курабу» («Литературный клуб») — литературный журнал, выпускавшийся издательством «Хакубункан» с 1895 по 1933 гг.

15 Оскар Уайльд (1854–1900) — английский писатель, философ и поэт ирландского происхождения. Один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода.

16 Теофиль Готье (1811–1872) — французский писатель и поэт романтической школы.

17 Август Стриндберг (1849–1912) — шведский писатель и драматург, основоположник современной шведской литературы и театра.

18 «Жан-Кристоф» — десятитомный роман Ромена Роллана, опубликованный в период между 1904 и 1912 гг., за который автор получил Нобелевскую премию по литературе за 1916 г.

19 Стендаль (настоящее имя — Мари-Анри Бейль) (1783–1842) — французский писатель, один из основоположников психологического романа.

20 Проспер Мериме (1803–1870) — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы.

21 Ихара Сайкаку (1642–1693) — японский прозаик, поэт, драматург.

22 «Анна Каренина» — роман Л. Н. Толстого, написанный между 1873 и 1877 гг.

Чтобы быть в курсе новостей сайта, можно подписаться на обновления, пройдя по этой ссылке.

Понравилась запись? Поддержите блог ссылкой в социальных сетях!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

А вот ещё несколько любопытных записей:

Метки , . Закладка постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>