Откуда появилось слово «аригато»?

На днях в одной книге мне встретилось такое изречение Будды:

人に生まるるは難く、いま生命あるは有難く、世に仏あるは難く、仏の教えを聞くは有難し。

[ひとに うまるるは かたく、 いま せいめいあるは ありがたく、 よに ほとけあるは かたく、 ほとけの おしえを きくは ありがたし]

Это 182-й стих из Дхаммапады, в переводе звучащий как: «Трудно стать человеком; трудна жизнь смертных; трудно слушать истинную дхамму; трудно рождение просветлённого».

Оставим в стороне учение Будды и посмотрим на данное изречение с чисто лингвистическим любопытством. «Трудно» здесь передаётся словами 難く и 有難く. Что означает иероглиф 難, вам, скорее всего, известно: 難しい, мудзукасий — «трудный, сложный» (здесь в форме 難い, катай). А вот 有難く уж больно напоминает японское «спасибо», записанное иероглифами: 有難う, аригато:. Я решил исследовать этот вопрос и выяснить, откуда возникло это слово благодарности и как оно связано с понятием «трудности».

Источники говорят, что слово «аригато» - буддийского происхождения, и отсылают нас к древней притче о слепой черепахе и дрейфующем бревне.

Однажды Будда Шакьямуни спросил у своего ученика Ананды, как он относится к тому, что родился человеком. «Я очень этому рад», — ответил Ананда. «А насколько сильно ты этому рад?» — снова спросил Будда. Ананда призадумался, и тогда Шакьямуни изобразил следующую аллегорию.

На дне бескрайнего синего моря живёт слепая черепаха. На поверхность она всплывает только раз в сто лет. А на поверхности плавает бревно, в середине которого имеется дырка. Повинуясь ветрам и волнам, бревно дрейфует то на запад, то на восток, то на север, то на юг.

притча о слепой черепахе и дрейфующем бревне будда ананда буддизм«Так вот», — продолжал Будда, — «как ты думаешь, может ли так случится, что черепаха, всплывая на поверхность раз в сто лет, попадёт головой в дырку в бревне?». Удивившись, Ананда ответил: «Учитель, я думаю, что это что-то невероятное». — «То есть ты хочешь сказать, что это совершенно невозможно?» — «Может, когда пройдёт сотни миллионов миллиардов лет, она и попадёт головой в эту дырку… То есть это настолько трудно, что почти что невероятно» — ответил Ананда.

В ответ Будда молвил: «Ананда, родиться человеком ещё труднее. Намного труднее, чем черепахе попасть головой в дырку в бревне. Невероятно трудно».

Последние слова Будды на японском записаны так: 有難いことなんだよ. Слово 有難い, аригатай в современных словарях переводится как «вызывающий чувство благодарности, желательный, благодатный» и т. д. Если разбить его на составляющие, мы узнаем, что изначально оно имело смысл 有ることが難しい, то есть «происходящее крайне редко», «сложное в осуществлении». Если прикинуть, сколько на земле обитает различных живых существ, и сравнить это число с количеством людей на Земле, то невольно призадумаешься о словах Будды Шакьямуни: статистическая вероятность родиться человеком стремится к нулю. Именно поэтому, по одной из версий, в слово «аригато» вложен сокровенный смысл: когда человек произносит его, он тем самым возносит хвалу высшим силам за то, что свершилось нечто невероятное, за то,что он родился человеком.

Один из источников утверждает, что «аригато» говорили только синтоистским и буддийским божествам вплоть до периода Муромати (1336—1573 гг.); тогда это слово произносили в знак благодарности богам за услышанные молитвы. Позднее его стали использовать и по отношению к людям. Один из исследователей говорит, что японское «аригато» несёт гораздо более глубокий смысл, нежели английское «thank you», французское «merci» и прочие. «Каждый раз, когда мы говорим кому-либо «аригато», мы посредством этого человека благодарим богов» (сравните с нашим »спасибо», которое, как считают некоторые исследователи, изначально имело вид «спаси бог»: смысл хоть и другой, но кое-что общее имеется).

Есть ещё одна версия, согласно которой «аригато» произошло от португальского слова «obrigado», но она имеет немного сторонников, так как японцы использовали «аригато» ещё до прихода португальцев.

Итак, мы выяснили, что слово «аригато» происходит от выражения «то, что редко встречается». А что может редко встречаться (конечно, кроме чуда рождения человека)? На этот вопрос ответила придворная дама Сэй Сёнагон (清少納言). Более 1000 лет назад в своих «Записках у изголовья» (枕草子, Макура-но со:си) она написала следующее:

 ありがたきもの [Аригатаки-моно] — «То, что редко встречается»*

Тесть, который хвалит зятя. Невестка, которую любит свекровь.

Серебряные щипчики, которые хорошо выщипывают волоски бровей. Слуга, который не чернит своих господ.

Человек без малейшего недостатка. Все в нем прекрасно: лицо, душа. Долгая жизнь в свете нимало не испортила его.

Люди, которые, годами проживая в одном доме, ведут себя церемонно, как будто в присутствии чужих, и все время неусыпно следят за собой. В конце концов редко удается скрыть свой подлинный нрав от чужих глаз. Трудно не капнуть тушью, когда переписываешь роман или сборник стихов. В красивой тетради пишешь с особым старанием, и все равно она быстро принимает грязный вид.

Что говорить о дружбе между мужчиной и женщиной! Даже между женщинами не часто сохраняется нерушимое доброе согласие, несмотря на все клятвы в вечной дружбе.

*Перевод В. Н. Марковой.

аригато японский язык буддизм спасибо по-японски

А ещё мне встретилась такая игра слов, где «аригато» приобретает несколько иной философский смысл:

難が無いのは「無難」な人生、難が有るのが「有難い」人生

[なんがないのは ぶなんなじんせい、なんがあるのが ありがたいじんせい]:

«Жизнь без трудностей безопасна, жизнь с трудностями благословенна».

Или как писала Елена Рерих: «Благословенны препятствия, ибо ими растём».

В статье использована информация с сайтов Kanken, Gogen-Allguide, Bukkyouwakaru, MKTHY.

Картинки заимствованы с Oreryu-souhonkeMinneko.c.blogSozai-library.

Чтобы быть в курсе новостей сайта, можно подписаться на обновления, пройдя по этой ссылке.

Понравилась запись? Поддержите блог ссылкой в социальных сетях!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

А вот ещё несколько любопытных записей:

Метки , . Закладка постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>