Список статей на сайте

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

К вопросу об иероглифах
С каких времён существуют иероглифы?
Кто изобрёл иероглифы?
Сколько всего иероглифов?
Когда иероглифы пришли в Японию?
Когда японские слова начали записывать иероглифами?
Сколько иероглифов достаточно знать для повседневной жизни?
Зачем иероглифам «онное» и «кунное» чтения?
Почему 所謂 читается как «иваюру»?
Как читается символ «々»?
Какой иероглиф самый «меркантильный»?
Какой иероглиф самый «радостный»?
Какая связь между иероглифами в слове «希望»?
Как читается «重複»?
«相殺»: «そうさい» или «そうさつ»?
О японских «Владленах» и тайном смысле Конституции.
飯, 稲, 米: Три лица одного злака.
В чём разница между иероглифами 糀, 麹 и 麴?
Как отличить иероглиф 力 от слога カ?
Как называется ключ иероглифа 思: «こころ» или «したごころ»?
Как различить иероглифические ключи 月 и 肉?
В каких иероглифах больше всего черт?
Воротник для кандзи, или Как правильно разбить иероглиф 衷 на части.
О происхождении слова 望蜀 и «досадной» окуригане.
В чём разница между кандзи 所 и 署 в названиях учреждений?
О тонкостях начертания кандзи 女.
Жертва тайфуна.
Об иероглифах «бородатых» и «чешуйчатых».
Почему район Сумида и река Сумида записываются разными иероглифами?
Есть ли разница в значениях иероглифов 咒 и 呪?
Почему среди ключей к иероглифам нет значка 光?
О странной форме обычного иероглифа.
«Сайто-сан»: 斉藤, 斎藤, 齊藤 или 齋藤?

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ЯПОНИИ

В ПЕРЕВОДЕ

О РАЗНОМ

Возможность комментирования заблокирована.