Возраст по Конфуцию

конфуций

В этой статье снова займёмся подсчётом, только уже не консервных банок, а количества лет. Всем известно, что когда говорят о возрасте детей до 10 лет, японцы обычно используют числительные японского происхождения, а свыше 10 лет – числительные китайского происхождения. Естественно, не обходится без исключений типа «хатати», но сейчас речь пойдёт … Подробнее

«Коллективное японское бессознательное» на примере консервированной спаржи

Японский язык, способы счёта в японском языке

В статьях блога уже затрагивались вопросы о необычных способах японского счёта кроликов, а также различных морских созданий: крабов, осьминогов и прочих. На мой взгляд, тема интересная, и продолжу я её на примере консервных банок – 缶 (кан). Оказывается, если человеку, который считает японский своим родным языком, показать изображение с обычной … Подробнее

«Ученье — юг»: о происхождении слова «指南»

指南車

Слово «指南, синан», которое в современном японском языке употребляется довольно часто, означает «обучение», «наставление». Буквально это можно перевести как «указывать на юг» («指, юби» — палец; «指す, сасу» — указывать). Однако непонятно, причём здесь «юг» — 南? Почему не «север» — 北, не «запад» — 西 и не «восток» — … Подробнее

Почему из речи японцев исчезло слово «ございます»?

I love でござる

Если вы изучаете японский язык или хотя бы пытаетесь это делать, тогда вам наверняка знакомо вежливое слово «ございます» (годзаимасў — последний звук «у» редуцируется до такой степени, что его практически не слышно). Прежде оно было довольно популярным — стоит только посмотреть кино в жанре исторической драмы дзидайгэки или почитать книгу … Подробнее

В каких иероглифах больше всего черт?

самый большой и сложный иероглиф тайто

Если вы изучаете японский (или китайский) язык, для вас не секрет, что любой иероглиф состоит из определённого числа черт — «字画, дзикаку». Не будем вдаваться в подробности относительно того, что в иероглифе является отдельной чертой — эту информацию можно найти в любом учебнике японского языка. Самыми простыми знаками, состоящими из … Подробнее

Как различить иероглифические ключи 月 и 肉?

Японские иероглифы ключ "цуки", "нику", "никудзуки"

В японском языке есть множество иероглифов, главным составным элементом которых является 月 — «луна, месяц». Однако, их значение не имеет никакого отношения к ночному светилу: «腹, хара» — «живот», «肺, хай» — «лёгкие», «肝, кимо» — «печень», «臓, дзо:» — «внутренности» и другие, тем или иным образом касающиеся человеческого тела. … Подробнее

В чаще (часть 7)

расёмон, акутагава, в чаще

巫女の口を借りたる死霊の物語 Miko no kuchi wo karitaru shiryō no monogatari «Рассказ призрака умершего, воспользовавшегося устами шаманки» (巫女 miko жрица при синтоистском храме; прорицательница; шаманка; 借りる kariru брать взаймы; воспользоваться; 死霊 shiryō дух умершего).  ――盗人は妻を手ごめにすると、―― Nusubito-wa tsuma wo tegome ni suru to (когда вор изнасиловал мою жену), そこへ腰を下したまま、 soko e koshi wo … Подробнее

В чаще (часть 6)

расёмон, акутагава, в чаще

清水寺に来れる女の懺悔 Kiyomizu-dera ni kitareru onna no zange Исповедь женщины, пришедшей в храм Киёмидзу (来れる kitareru потенциальная форма устар. глагола 来る (来たる) kitaru приходить; 懺悔 zange исповедь, покаяние).  ――その紺の水干を着た男は、 ―― Sono kon no suikan wo kita otoko-wa (тот мужчина, одетый в тёмно-синий суйкан), わたしを手ごめにしてしまうと、 watashi wo tegome ni shite shimau to (когда … Подробнее

В чаще (часть 5)

расёмон, акутагава, в чаще

多襄丸の白状 Tajōmaru no hakujō Признание Тадзёмару  あの男を殺したのはわたしです。 Ano otoko wo koroshita no-wa watashi desu (того парня убил я; です desu связка есть, является). しかし女は殺しはしません。 Shikashi onna-wa koroshi-wa shimasen (но убийства женщины не совершал; しません shimasen отриц. нейтрально-вежлив. форма гл. する suru делать). ではどこへ行ったのか?  Dewa doko e itta no ka? (тогда … Подробнее

В чаще (часть 4)

Акутагава Рюноскэ В чаще

検非違使に問われたる媼の物語 Kebiishi ni towaretaru ōna no monogatari «Рассказ старухи, допрашиваемой полицейским чиновником»  はい、あの死骸は手前の娘が、片附いた男でございます。 Hai, ano shigai-wa temae no musume-ga, katazuita otoko de gozaimasu (да, тот покойный – мужчина, за которого вышла замуж моя дочь; 手前(の) temae (-no) скромно я (мой, моя); 娘 musume дочь, девушка; 片付く katazuku выходить замуж). が、都のものではございません。 … Подробнее