В чаще (часть 4)

検非違使に問われたる媼の物語

Kebiishi ni towaretaru ōna no monogatari

«Рассказ старухи, допрашиваемой полицейским чиновником»

 はい、あの死骸は手前の娘が、片附いた男でございます。 Hai, ano shigai-wa temae no musume-ga, katazuita otoko de gozaimasu (да, тот покойный – мужчина, за которого вышла замуж моя дочь; 手前(の) temae (-no) скромно я (мой, моя); 娘 musume дочь, девушка; 片付く katazuku выходить замуж). が、都のものではございません。 Ga, miyako no mono de wa gozaimasen (но он не из столицы; もの mono здесь человек; некто). 若狭の国府の侍でございます。 Wakasa no kokufu no samurai de gozaimasu (он самурай из столицы провинции Вакаса; 国府 kokufu ист. главный город провинции (в историч. провинции Вакаса этим городом был г. Обама). 名は金沢の武弘、 Na-wa Kanazawa no Takehiro (имя – Канадзава-но-Такэхиро), 年は二十六歳でございました。 toshi-wa nijūroku-sai de gozaimashita (возрастом был двадцати шести лет; …歳 sai год (о возрасте)). いえ、優しい気立でございますから Ie, yasashii kidate de gozaimasu kara (нет, /у него был/ мягкий характер, поэтому; 気立 kidate нрав, натура), 遺恨なぞ受ける筈はございません ikon nazo ukeru hazu-wa gozaimasen (чью-либо злобу на себя навлечь не должен был; 遺恨 ikon ненависть, злоба; 受ける ukeru получать; подвергаться; 筈 hazu должен).

 娘でございますか? Musume de gozaimasu ka? (/моя/ дочь?). 娘の名は真砂 Musume no na-wa Masago (имя дочери — Масаго), 年は十九歳でございます。 toshi-wa jūkyū-sai de gozaimasu (возраст – девятнадцать лет). これは男にも劣らぬくらい、 Kore-wa otoko ni mo otoranu kurai (мужчинам она ни в чём не уступает, вот какая; 劣らぬ otoranu отриц. форма гл. 劣る otoru уступать, быть хуже; …くらい kurai послелог настолько; так…, что), 勝気の女でございますが、 kachiki no onna de gozaimasu ga (женщина несгибаемого характера, но; 勝気 = katsu «побеждать» + ki «дух»), まだ一度も武弘のほかには、 mada ichido mo Takehiro no hoka ni-wa (ещё ни одного кроме Такэхиро; まだ mada ещё не; 一度 ichido один раз; ichido mo … gozaimasen ни разу), 男を持った事はございません。 otoko wo motta koto-wa gozaimasen (мужчины не было у неё; 事 koto субстантиватор: «то, что у неё был мужчина – такого не было»). 顔は色の浅黒い、 Kao-wa iro no asaguroi (лицо – цвета смуглого; 浅… asa перед названием цвета светло-, бледно), 左の眼尻に黒子のある、 hidarino mejiri ni hokuro no aru (возле уголка левого глаза родинка; 左の hidarino левый; 眼尻 mejiri наружные уголки глаз = me «глаза» + shiri «край; зад»), 小さい瓜実顔でございます。 chiisai urizanegao de gozaimasu (лицо маленькое, овальное; 小さい chiisai маленький; 瓜実顔 = uri «дыня, тыква; бахчевые» + sane / mi «семя; плод» + kao «лицо»: «лицо, как тыквенное семечко»).

 はい、あの死骸は手前の娘が、片附いた男でございます。が、都のものではございません。若狭の国府の侍でございます。名は金沢の武弘、年は二十六歳でございました。いえ、優しい気立でございますから、遺恨なぞ受ける筈はございません。

 娘でございますか? 娘の名は真砂、年は十九歳でございます。これは男にも劣らぬくらい、勝気の女でございますが、まだ一度も武弘のほかには、男を持った事はございません。顔は色の浅黒い、左の眼尻に黒子のある、小さい瓜実顔でございます。

расёмон, акутагава, в чаще

 武弘は昨日娘と一しょに、 Takehiro-wa kinō musume to isshoni (Такэхиро вчера вместе с /моей/ дочерью), 若狭へ立ったのでございますが、 Wakasa e tatta no de gozaimasu ga (в Вакаса отправились, но; 立つ tatsu стоять; уходить), こんな事になりますとは、 konna koto ni narimasu to wa (что такое случится: «такое дело будет»), 何と云う因果でございましょう。 nan to iu inga de gozaimashō (что же это за судьба такая? 何と云う nan to iu что за…; 因果 inga «причина и следствие», карма, несчастная судьба). しかし娘はどうなりましたやら、 Shikashi musume-wa dō narimashita yara (что сталось с моей девочкой? しかし shikashi здесь выражает волнение; どう dō что? как?; やら yara выражает неопределённость), 壻の事はあきらめましても、 muko no koto-wa akiramemashite mo (с судьбой зятя я уж примирилась; 壻 muko зять; …の事は no koto-wa об, о; あきらめる akirameru махнуть рукой на…, отказаться от мысли; も mo здесь усилит. частица), これだけは心配でなりません。 kore dake-wa shimpai de narimasen (только это беспокоит меня; だけ dake только; 心配 shimpai беспокойство, волнение; …でなりません de narimasen не могу не…). どうかこの姥が一生のお願いでございますから、 Dōka kono uba-ga isshō no o-negai de gozaimasu kara (пожалуйста, /я,/ старуха, прошу ради всего святого; どうか dōka пожалуйста; как-нибудь; 姥 uba старуха; 一生 isshō вся жизнь; 願い negai просьба, мольба; «желание всей моей жизни»), たとい草木を分けましても、 tatoi kusaki wo wakemashite mo (даже если /придётся/ обыскать все луга и леса; たとい tatoi пусть, если даже; 草木 = kusa «трава» + ki «дерево»; 分ける wakeru разделять; различать; раздвигать), 娘の行方をお尋ね下さいまし。 musume no yukue wo o-tazune kudasai mashi (дочери местонахождение разыщите; 尋ねる tazuneru искать; спрашивать). 何に致せ憎いのは、 Nani ni itase nikui no-wa (какой же подлец; 何に致せ nani ni itase примерно соотв. нашему «да что ж ты будешь делать!»; 憎い nikui ненавистный), その多襄丸とか何とか申す、 sono Tajōmaru toka nan toka mōsu (этот Тадзёмару или как там его называют), 盗人のやつでございます。 nusubito no yatsu de gozaimasu (этот разбойник). 壻ばかりか、娘までも……… Muko bakarika, musume made mo (не только зятя, даже /мою/ дочь…; ばかりか bakarika не только, сверх того; まで made до; …made mo до того что…, даже).(跡は泣き入りて言葉なし) (Ato-wa nakiirite kotoba nashi) (далее горько плачет, не говоря ни слова; 泣き入る nakiiru [потихоньку] горько плакать; 言葉 kotoba слова = «говорить + листва»; なし nashi нет, не быть, не иметься).

 武弘は昨日娘と一しょに、若狭へ立ったのでございますが、こんな事になりますとは、何と云う因果でございましょう。しかし娘はどうなりましたやら、壻の事はあきらめましても、これだけは心配でなりません。どうかこの姥が一生のお願いでございますから、たとい草木を分けましても、娘の行方をお尋ね下さいまし。何に致せ憎いのは、その多襄丸とか何とか申す、盗人のやつでございます。壻ばかりか、娘までも………(跡は泣き入りて言葉なし)

Прослушать отрывок:

  • /
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

つづく…

Чтобы быть в курсе новостей сайта, можно подписаться на обновления, пройдя по этой ссылке.

Понравилась запись? Поддержите блог ссылкой в социальных сетях!

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

А вот ещё несколько любопытных записей:

Метки , . Закладка постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>